Перевод "bad news" на русский
Произношение bad news (бад ньюз) :
bˈad njˈuːz
бад ньюз транскрипция – 30 результатов перевода
You are indeed mean
Master, bad news
They shot his eye with poisonous arrow
получи сука!
Хозяин, плохие новости
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
Скопировать
Well, in that case -
No sooner had I arrived than Daniel told me the bad news:
A girl was staying here at Rodolphe's invitation. She would surely disturb us.
Ладно, раз так...
Когда я приехал, Даниель сообщил плохую новость -
Родольф пригласил одну девушку пожить здесь, и это испортит нам отдых.
Скопировать
I can take care of myself.
She's bad news.
- Just ignore them.
- Я могу сам постоять за себя.
- Ты что, это Мессалина!
Пусть болтают.
Скопировать
- Thank you, Susan.
Father, I have some bad news for you.
- Your patient's dead.
- Спасибо, Сьюзэн.
- Отец, плохие новости.
Твой пациент мертв.
Скопировать
Sssh! Patience, woman, patience.
And bad news will refuse to leave.
And another saying goes...
Терпение, женщина.
Как сказано в Святом Писании, добрые вести задерживаются... а плохие не хотят уходить.
- Или, другими словами...
Скопировать
Hello, I came to visit Armando
Did you hear about the bad news? - What happened?
What?
Привет, пришел повидаться с Армандо.
— Слышала плохие вести?
— Что такое?
Скопировать
A trap play is when all the linemen go one way and hopefully, the defense goes the same way.
If they don't, it's bad news.
Anyway, Concannon calls this trap play and it's beautiful. 43 yards, wasn't it?
"Ловушка", это когда вся линия нападения идет в одну сторону, надеясь, что и вся защита пойдет туда же. Если она идет, то образуется большая дыра.
Если же нет, то это плохая новость.
Как бы то ни было, Конкэннон назначает эту комбинацию, и всё отлично. 43 ярда, не так ли?
Скопировать
I'll see you on the shop floor in 20 minutes.
Gentlemen, I have very bad news.
Oswald has left the Northeast.
Увидимся в цехе через 20 минут.
Джентельмены, у меня ужасные новости.
Освальд покинул северо-восток.
Скопировать
Yeah, tell me all of it.
Bad news.
Hello, Miss No-Name.
- Можешь одолжить $40? - Думаю, да.
- Что с этой взбалмошной Филлис?
- Ничего.
Скопировать
- Can you prove you were in her house?
- I have to give you bad news.
There was a witness to my presence.
- Ты докажешь, что был в квартире?
- Должен вас разочаровать.
Против меня есть свидетель.
Скопировать
Are you hiding something?
We hide only bad news.
He's already played with the others. Didn't you play with Michel before he slept?
Он уже играл тут с малышами.
- Ты, правда, играл с Мишелем?
- Кто-то ещё приходил навестить его?
Скопировать
How am I gonna get married and divorced by next Wednesday? Hurry.
I got bad news.
Those two guys we met last week?
Позовите ко мне Теда Бакстера.
Мне очень нравится твоя работа.
У вас там очень весело.
Скопировать
He's what you call a man's man.
- But that can be bad news if you're a lady.
- You mean, like his wife?
Он, что называется, настоящий мужик.
- Но это может оказаться его плохой стороной, если вы дама.
- Например, если вы - его жена?
Скопировать
Tell me about my friends.
Aye, it's bad news, sir.
Why, is there trouble?
Расскажите мне о моих друзьях.
У меня дурные вести, сэр.
В чем проблема?
Скопировать
Go on.
Bad news, Chostakovitch.
Von Krantz's daughter is in the hands of the baldies.
Вперёд.
Плохие новости, Шостакович.
Дочь Фон Кранца в руках "лысых".
Скопировать
If you ever have phone trouble, do me a favor... don't ask for Harry Pepper.
What's the matter, bad news?
It's going to be cloudy tonight with a light snow.
Если телефон сломается - не спрашивайте меня.
Плохие новости?
Сегодня будет облачно и пойдет сильный снег.
Скопировать
You don't care about us anymore.
Like my son: he only sends me bad news.
-Some tea?
Ты больше не заботишься о нас.
Как мой сын - он только приносит мне плохие новости.
-Чаю?
Скопировать
Neither do I care for the flowers of style.
Bad news everyday that defines the world I live in.
Sara...
Язык цветов мне неинтересен...
Каждый день тысячи дурных вестей о мире, в котором я жил.
Сара...
Скопировать
Yes, I know that, but what borough?
Ah, that's pretty bad news, I'm afraid.
-lt's Paddington.
ƒа, € знаю это, но какой городок?
Ѕоюсь, очень плохие новости.
- Ёто - ѕаддингтон.
Скопировать
I am he.
Bad news. lt has been returned to sender.
And there's three and nine to pay on it in Chinese dollars.
Ёто он.
ѕлохие новости. Ёто возвратили отправителю.
" 3 и 9 платить в китайских долларах.
Скопировать
Julie, are you there?
. - I have bad news.
- What is it?
Жюли, ты там? - Да, я моюсь.
У меня грустная новость.
- В чем дело?
Скопировать
Last one?
Oh, that's bad news, Sister.
I'm sorry I can't share any with you but you've got to have a steady hand.
Последняя?
Какая недобрая это весть, сестра.
Жаль, что не могу свами поделиться. Вам нужна твердая рука.
Скопировать
Well, what worst?
The nature of bad news infects the teller..
When it concerns the fool or coward.
Что дальше? Есть хуже весть?
Известия дурные вредят тому, кто их передает.
В глазах глупца иль труса. Продолжай!
Скопировать
Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good To bring bad news:
Is he married?
Поди сюда, любезный.
Хоть и честно, но всегда нехорошо - являться с дурною вестью.
Так он женился?
Скопировать
Sit down, will you?
Well, bad news, I suppose.
I'm sorry to tell you it is.
Садитесь.
- Что, плохие новости ?
- Мне жаль, но да.
Скопировать
Step aside.
Bad news, Piglet.
Eeyore has lost his tail.
- Здравствуй, Винни!
- Привет, Пятачок!
Ты что тут делаешь? - Хочу позвонить!
Скопировать
Maybe your car can take me to the airport.
Corleone insists on hearing bad news immediately.
- You're not too tired, are you, Tom?
Вы могли бы отвезти меня в аэропорт...
Мистер Карлеоне относится к тем людям, которые желают слышать плохие новости незамедлительно.
- Том, ты не слишком устал?
Скопировать
Oh, hello, Mr. Christie.
It's bad news, Tim.
It didn't work.
Здравствуйте, мистер Кристи.
Плохие новости, Тим.
Это не сработало.
Скопировать
Good afternoon.
I have some bad news.
What?
- Добрый день.
- Добрый день, реб Тевье.
У меня плохая новость.
Скопировать
Then don't tell me.
If I want bad news, I'll read about Noah and the flood.
Tell me, Avram, surely somewhere there are good things happening?
- Тогда не говори о них мне!
Если я захочу плохих вестей, я лучше почитаю про Ноя и потоп.
Скажи, Абрам. Несомненно в мире творятся и хорошие события?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad news (бад ньюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
